Перевірте свої знання української мови: чи зможете ви перевести ці п’ять слів з російської?
Чимало українців, переходячи на свою рідну мову, зіштовхуються з труднощами під час перекладу певних поширених слів з російської.
Виявляється, деякі з російських слів, що складно швидко перекласти на українську, мають декілька варіантів перекладу, і знайти найбільш влучний може бути непросто.
Про це розповіла мовознавиця Аліна Острозька у TikTok.
Цей термін вказує на особу або об’єкт, що своїми діями чи зовнішнім виглядом викликає емоційні реакції, зазвичай негативного характеру. Найбільш точні варіанти перекладу:
Коли мова йде про фінансові чи моральні втрати, в українській мові існує кілька синонімів:
Цей термін часто вказує на щось підроблене або те, що не відповідає реальності. Його можна перекласти як:
Мова йде про зайву опіку та піклування щодо іншої людини. В українській мові існує декілька способів вираження цього поняття:
Цей термін вказує на щось величезне або таке, що викликає потужні емоції.
Отож, якщо вам вдалося без проблем перекласти ці слова, ваш рівень володіння українською мовою справді на високому рівні.