Перевірте свої знання української мови: чи зможете ви перевести ці п’ять слів з російської?


Чимало українців, переходячи на свою рідну мову, зіштовхуються з труднощами під час перекладу певних поширених слів з російської.

Виявляється, деякі з російських слів, що складно швидко перекласти на українську, мають декілька варіантів перекладу, і знайти найбільш влучний може бути непросто.

Про це розповіла мовознавиця Аліна Острозька у TikTok.

Цей термін вказує на особу або об’єкт, що своїми діями чи зовнішнім виглядом викликає емоційні реакції, зазвичай негативного характеру. Найбільш точні варіанти перекладу:

Коли мова йде про фінансові чи моральні втрати, в українській мові існує кілька синонімів:

Цей термін часто вказує на щось підроблене або те, що не відповідає реальності. Його можна перекласти як:

Мова йде про зайву опіку та піклування щодо іншої людини. В українській мові існує декілька способів вираження цього поняття:

Цей термін вказує на щось величезне або таке, що викликає потужні емоції.

Отож, якщо вам вдалося без проблем перекласти ці слова, ваш рівень володіння українською мовою справді на високому рівні.

Related posts