В Україні видали маніфест Комуністичної партії, написаний Марксом та Енгельсом, але тепер у перекладі на суржик.
Цю інформацію було надруковано в одному з видань.
В Україні був здійснений переклад "Маніфесту комуністичної партії" Карла Маркса і Фрідріха Енгельса. Проте цей варіант не є звичайним українським перекладом; текст викладено на суржику — суміші кількох мов, що не дотримується традиційних літературних норм.
Його опублікував лівий український журнал "Спільне". Авторка перекладу пояснила, навіщо це було зроблено.
"Переклад маніфесту суржиком має на меті підкреслити, що мова виступає не лише як інструмент спілкування, але й як форма символічної влади. Цим діалектом активно користуються селяни, робітники та представники маргіналізованих груп... Незважаючи на те, що суржик вже став частиною української культурної сфери (музика, література, кіно), він досі залишається об'єктом насмішок," -- зазначила вона.
Перекладачка вважає, що суржик має потенціал, який може піддавати сумніву пануючі культурні норми і висвітлювати нерівності, що залишаються в тіні риторики мовної чистоти. Вона зазначає, що переклад маніфесту суржиком акцентує увагу на класовій складовій мовної політики та ставить на порядок денний "питання про політичну та економічну маргіналізацію тих, хто зазнає утисків".
"Маніфест комуністичної партії" є першим програмним документом європейського комуністичного руху, створеним Карлом Марксом і Фрідріхом Енґельсом на замовлення ІІ конгресу Союзу комуністів. Цей важливий текст вперше з’явився на світ 21 лютого 1848 року.
Маніфест проголошує неминучість загибелі капіталізму через дії пролетаріату. У ньому представлено короткий огляд ключових принципів марксизму, а також його філософських і політичних основ. У "Маніфесті комуністичної партії" аналізуються закони соціального розвитку, підкреслюється неминучість трансформації виробничих способів, а також обґрунтовується історична роль пролетаріату як революційного агента, що змінює старе суспільство і створює новий соціальний порядок, що представляє інтереси трудящих.
Нагадаємо, що раніше "Телеграф" розповідав про те, як знайти альтернативу російському слову "случайно". Наша мова містить безліч органічних синонімів, які точно відображають його сенс.